なんこう練太郎
時々行く薬局に、「なんこう練太郎を導入しました!」という張り紙がしてある。
「なんこう練太郎」は、その名のとおり、複数の軟膏を混ぜるときに使う機械で、人が混ぜるより短時間で均一に混合でき、衛生的という利点があるそうだ。
気になるのは、その名前だ。
「なんこう・れんたろう」なのか、
「なんこう・ねりたろう」なのか、
はたまた
「なんこう・ねんたろう」なのか。。。
この張り紙を見るたびに考えてしまう。
薬局の人に聞いてみるのも…ちょっとためらわれるし。
そうだ!
インターネットで検索すればわかるじゃん。
ビバ、情報化社会~♪
さっそく、「なんこう練太郎」を販売している会社にアクセス!
が。
ないよ、読み仮名が振ってない!どこにも書いていない。
その他の関連ページを探してみても、「なんこう練太郎」の読みを載せているところはなかった。
うーむ、迷宮入り?


コメント
あくまで推測ですが
メーカーのサイト↓に
http://www.thinky.co.jp/product/nankou/
その機械の写真が載っていまして
型番が
NR-250
でした。
Nは「なんこう」の頭文字だとすると
Rは練太郎の頭文字ではないでしょうか。
ならば
「練太郎」は「れんたろう」と読むのではないか
というのが
わたくしめの考えであります。
いかがでしょう。
得心いただけますでしょうか
あはは
あはは
投稿 純太 | 2008年5月21日 (水) 16時30分
純太さん、素晴らしいです!
納得しました!!
表面だけ見てあきらめずにもっと色々な視点で考えたいです。
投稿 ナキウサギ | 2008年5月24日 (土) 17時58分
突如の横レス(おまけに遅いですが)失礼します。
「なんこう練太郎」ですが「れんたろう」で間違いないです。
私自身が薬局勤務で使っておりまして「RENTARO」と表記されてます。
導入時は局内でも読み方について議論しましたが、表記によりあっさり解決でした(笑)
しかし…純太さんの読みは素晴らしいと思いました。NRは間違いないでしょうね。
投稿 台風 | 2008年5月30日 (金) 21時54分
台風さん、はじめまして。
決定的な情報ありがとうございます!
読み方が議論されていたとは、やっぱり薬局の皆さんも疑問に思っていらっしゃったのですねぇ。
あきらめていた謎がみなさんのご協力で解明できて嬉しいです。
また遊びに来てくださいね。
投稿 ナキウサギ | 2008年6月 1日 (日) 00時36分